Les Aratars Index du Forum Les Aratars
Forum créé par les Gremlin's
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil  AbréviationAbréviation   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 
 Retour au site 


 
[Traduction - VT 41] Notes sur óre

Utilisateurs enregistrés: Aucun
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Les Aratars Index du Forum -> Annúminas
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Dior

Modérateur général


Modérateur général

Sexe:Sexe:Masculin
Inscrit le: 10 Aoû 2004
Messages: 3496
Localisation: Menegroth, deep under the sea

MessagePosté le: 24 Mar 2008 10:13     Sujet du message: [Traduction - VT 41] Notes sur óre Répondre en citant

Notes sur óre est un texte écrit par Tolkien et contemporain du Schiboleth de Fëanor (HoMe XII), de la fin des années 1960. Il a été publié dans le n° 41 de la revue Vinyar Tengwar (2000).

Démarrant sur la discussion d'une racine eldarine commune, il s'étend rapidement sur des concepts importants du Légendaire. Malgré son caractère de brouillon, il présente à cet égard un intérêt certain.

Sont traduits ici le texte même ainsi que certaines notes éditoriales.


_________________
En Beleriand en ces jours, les Elfes pérégrinaient, et les rivières coulaient sous les étoiles, et les fleurs nocturnes épanchaient leurs parfums ...
Revenir en haut
Déconnecté Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
Elendil

Membre


Membre

Sexe:Sexe:Masculin
Inscrit le: 11 Mar 2008
Messages: 34
Localisation: Harë neno falas.

MessagePosté le: 24 Mar 2008 12:37     Sujet du message: Répondre en citant

Le lien n'a pas l'air fonctionnel.
_________________
Et Eareo falassillon Ennúmenna utulien'. Sinome utulien' tenn' at' autan'.
Revenir en haut
Déconnecté Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Dior

Modérateur général


Modérateur général

Sexe:Sexe:Masculin
Inscrit le: 10 Aoû 2004
Messages: 3496
Localisation: Menegroth, deep under the sea

MessagePosté le: 24 Mar 2008 13:41     Sujet du message: Répondre en citant

Chez moi, ça fonctionne très bien Choqué À quoi arrives-tu ?
_________________
En Beleriand en ces jours, les Elfes pérégrinaient, et les rivières coulaient sous les étoiles, et les fleurs nocturnes épanchaient leurs parfums ...
Revenir en haut
Déconnecté Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
Elendil

Membre


Membre

Sexe:Sexe:Masculin
Inscrit le: 11 Mar 2008
Messages: 34
Localisation: Harë neno falas.

MessagePosté le: 24 Mar 2008 14:59     Sujet du message: Répondre en citant

Fichier vide : aucune page ne s'affiche sur mon navigateur.

Quand j'essaie de télécharger je reçois le message :

"0 bytes of ? – too many HTTP redirects"
_________________
Et Eareo falassillon Ennúmenna utulien'. Sinome utulien' tenn' at' autan'.
Revenir en haut
Déconnecté Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Dior

Modérateur général


Modérateur général

Sexe:Sexe:Masculin
Inscrit le: 10 Aoû 2004
Messages: 3496
Localisation: Menegroth, deep under the sea

MessagePosté le: 24 Mar 2008 15:28     Sujet du message: Répondre en citant

Bizarre ... je l'ai mis en version zip, vois si celle-là fonctionne Sourire
_________________
En Beleriand en ces jours, les Elfes pérégrinaient, et les rivières coulaient sous les étoiles, et les fleurs nocturnes épanchaient leurs parfums ...
Revenir en haut
Déconnecté Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
Elendil

Membre


Membre

Sexe:Sexe:Masculin
Inscrit le: 11 Mar 2008
Messages: 34
Localisation: Harë neno falas.

MessagePosté le: 24 Mar 2008 17:40     Sujet du message: Répondre en citant

La version zippée fonctionne sans problème.

Zut, il va falloir une fois de plus battre des records de qualité pour cette traduction. Très content
_________________
Et Eareo falassillon Ennúmenna utulien'. Sinome utulien' tenn' at' autan'.
Revenir en haut
Déconnecté Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Curumo

Administrateur


Administrateur

Sexe:Sexe:Masculin
Inscrit le: 21 Avr 2003
Messages: 5717
Localisation: Orthanc en Isengard

MessagePosté le: 24 Mar 2008 19:08     Sujet du message: Répondre en citant

J'ignore ta connexion ni ta configuration mais géneralement cela vient d'un "bas debit" ou d'un firewall mal configuré Clin d'oeil

Vu que celui-ci est "leger", il apparait directement Clin d'oeil
_________________
    Tel est le rôle de Curumo dans le Conte des Aratars. De la grandeur et de la beauté il a ramé jusqu'à la ruine et aux ténèbres qui furent jadis le sort d'Arda Marrie. Si cela doit changer, si Curumo doit arrêter de ramer, Manwë et Varda le savent peut-être, mais ils ne l'ont pas annoncé, non plus que les sentences de Mandos.

    Quenta Aratarion.
Revenir en haut
Déconnecté Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail MSN Messenger
Elendil

Membre


Membre

Sexe:Sexe:Masculin
Inscrit le: 11 Mar 2008
Messages: 34
Localisation: Harë neno falas.

MessagePosté le: 24 Mar 2008 19:47     Sujet du message: Répondre en citant

Connexion très haut débit, et jamais de problème pour afficher les pdf, d'habitude (j'utilise Safari).

Par contre, je me connecte depuis Chicago (comme l'avait laissé entendre la périphrase utilisée dans ma présentation). J'imagine que si les re-routages sont trop nombreux, cela peut perturber l'affichage ou le téléchargement (mais ce serait bien la premère fois).

Par contre, avec FireFox aucun problème, mais je suis obligé de télécharger le fichier : je n'ai pas de lecteur pdf intégré.
_________________
Et Eareo falassillon Ennúmenna utulien'. Sinome utulien' tenn' at' autan'.
Revenir en haut
Déconnecté Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Curumo

Administrateur


Administrateur

Sexe:Sexe:Masculin
Inscrit le: 21 Avr 2003
Messages: 5717
Localisation: Orthanc en Isengard

MessagePosté le: 24 Mar 2008 19:49     Sujet du message: Répondre en citant

Ah ben oui avec Mac forcement adobe reader s'intègre pas bien Clin d'oeil

Quoiqu'il en soit, normalement cela ne pose pas de souci mais bon que veux tu des fois les voies de l'informatique Roulement des yeux
_________________
    Tel est le rôle de Curumo dans le Conte des Aratars. De la grandeur et de la beauté il a ramé jusqu'à la ruine et aux ténèbres qui furent jadis le sort d'Arda Marrie. Si cela doit changer, si Curumo doit arrêter de ramer, Manwë et Varda le savent peut-être, mais ils ne l'ont pas annoncé, non plus que les sentences de Mandos.

    Quenta Aratarion.
Revenir en haut
Déconnecté Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail MSN Messenger
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Les Aratars Index du Forum -> Annúminas Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

Sauter vers:  

Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Merci pour le référencement à :


Referencement Gratuit    "Portail Bricabrac"    Annuaire voltzenlogel.net    Annuaire Généraliste    Gartoo
RaveCrow    Recherche Web    référencement marketing    liens sponsorisés    Annuaire KimiWeb.Net (Tolkien)    Annuaire KimiWeb.Net (Baldur's Gate)


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com
Chronicles phpBB2 theme by Jakob Persson (http://www.eddingschronicles.com). Stone textures by Patty Herford.